Mujeres Indígenas

Mirar el extractivismo con perspectiva de género

Radio Encuentros conversó con Ana Lilia Salazar, coordinadora de Acción Estratégica en el Centro de Investigación y Acción Social Jesuitas por la Paz, a propósito del Encuentro del Grupo Regional de Género y Extractivas realizado en febrero en México.

En este podcast, Ana Lilia habla sobre las reflexiones que se fueron tejiendo en dicho encuentro entre mujeres indígena y de la sociedad civil de Latinoamérica y el Caribe.

Puede descargar el podcast haciendo CLICK AQUÍ o escucharlo a continuación:

Listen to “Mirar el extractivismo con perspectiva de género” on Spreaker.

 

 

Retos de las mujeres ikoots de San Mateo del Mar

En el marco del día internacional de la mujer, Radio Encuentros conversó con Laura Fiallo, mujer indígena ikoots de la comunidad de San Mateo del Mar, en el Golfo de Tehuantepec, en el Estado de Oaxaca, en Mèxico. Laura nos cuenta sobre los retos de su comunidad frente a la amenaza de un proyecto de energía eólica en sus territorios. Ella también narra cuál es la situación de las mujeres de su comunidad no sólo frente a las amenazas extractivas, sino también frente a la violencia patriarcal presente a nivel global.

Puede descargar el podcast AQUÍ o escucharlo a continuación:

Listen to “Retos de las mujeres indígenas ikoots de San Mateo del Mar” on Spreaker.

Consulta Previa: La experiencia del protocolo del pueblo wajapi en Brasil

El derecho a la Consulta Previa Libre e informada en Brasil está amparado por el convenio 169 de la OIT que fue ratificado en 2002. Los pueblos indígenas de dicho país han diseñado sus propios protocolos de consulta para garantizar que este derecho no sea vulnerado y cumpla con los estándares estipulados por el convenio.

En este podcast, Mego Wajapi, director de la Asociación Wajapi Tierra Ambiente y Cultura, cuenta sobre este proceso del pueblo wajapi.

Descarga este podcast haciendo CLICK AQUÍ.

 

 

Escucha “Consulta Previa: La experiencia del protocolo del pueblo wajapi en Brasil” en Spreaker.

Brasil: as lutas das mulheres indigenas Guarani-Nhandeva

A Amazônia e o Cerrado brasileiras são cenários de formações sociais e históricas de várias sociedades. Sobre esta diversidade cultural e natural avançam a fronteiras das indústrias da mineração, do agronegócio, dos mercados de terras, da contaminação e apropriação da água.

Parte de fundamental desta história está inscrita no espaço territorial e natural apropriado socialmente pelos povos indígenas que vivem segundo suas próprias práticas de poder, organização e espiritualidade. Recebemos as palavras de Sandra Benites, do Povo Guarani Nhandeva, do estado Mato Grosso do Sul; e Leticia Yawanawa, coordenadora da Organização de Mulheres Indígena do Acre, na Amazônia brasielira.

Podcast realizado por Leandro Bonecini de Almeida

 

Listen to “Brasil: as lutas das mulheres indigenas Guaraní-Nhandeva” on Spreaker.

Brasil: retos de las mujeres Guaraní-Ñandeva en defensa del territorio

La Amazonia y el Cerrado (Savana) brasileñas albergan a varias sociedades. Sobre esta diversidad cultural y natural avanzan la fronteras de las industrias de la minería, del agronegocio, de los mercados de tierras, que generan contaminación y despojo de agua. Los pueblos indígenas viven ahí según sus propias prácticas de poder, organización y espiritualidad, lo que les ha permitido conservar su territorio; pero las amenazas son cada vez más difíciles de sortear.

Radio Encuentros entrevistó a Sandra Benites, del Pueblo Guaraní Nhandeva, en el estado Mato Grosso do Sul; y a Leticia Yawanawa, coordinadora de la Organización de Mujeres Indígenas de Acre, en la Amazonia brasilera, quienes nos narran sus vivencias y sus luchas.

Descarga este podcast haciendo CLICK AQUÍ.

Podcast realizado por Leandro Bonecini de Almeida

 

 

Listen to “Brasil: retos de las mujeres Guaraní-Ñandeva en defensa del territorio” on Spreaker.

Brasil: La lucha de las mujeres indígenas de los pueblos Pankararu y Tupinamba

Las luchas por las tierras y territorios indígenas ocurren diariamente como una larga historia de resistencias, violencias y transformaciones. Hay victorias, como las de la recuperación de tierras y garantías a la integridad de los pueblos que no se han dejado someter.

Entrevistamos a dos lideresas de pueblos indígenas de Brasil: Gliceria, del pueblo indígena Tupinamba, y Cristiane Julião, del pueblo indígena Pankararu, quienes nos cuentan sobre las estrategias de resistencia en sus territorios y la lucha por el reconocimiento de éstos por el gobierno brasileño.

 

 

Listen to “Brasil: La lucha de las mujeres indígenas de los pueblos Pankararu y Tupinamba” on Spreaker.

As lutas no presente das mulheres dos povos Tupinambá e Pankararu no nordeste do Brasil

As lutas pelas terras e territórios indígenas ocorrem diariamente, numa longa história de resistências, violências e transformações. Há vitórias, como a retomada de terras e a integridade dos povos que não se deixam submeter, garantindo seus direitos fundamentais anteriores ao Estado.

Entrevistamos duas mulheres líderes de povos indígenas do Brasil: Gliceria, do povo indígena Tupinambá, e Cristiane Julião, do povo indígena Pankararu, que nos falam sobre as estratégias de resistência em seus territórios e a luta por seu reconhecimento pelo governo brasileiro.

Podcast realizado por Leandro Bonecini de Almeida

 

Listen to “As lutas no presente das mulheres dos povos Tupinambá e Pankararu no nordeste do Brasil” on Spreaker.

Mujeres Indígenas frente al Cambio Climático – Entrevista a Marlene Castillo

Tras la presentación del libro Mujeres Indígenas frente al Cambio Climático, Radio Encuentros conversó con Marlene Castillo, ingeniera agrónoma con diez años de experiencia acompañando procesos de los pueblos awajún y wampís en la Amazonía de Perú.

El libro reune artículos de diversas autoras que abordan la problemática del Cambio Climático desde una perspectiva de género, lo cual es crucial para poder entender y plantear estrategias de adaptación desde la comprensión de que los efectos de esta problemática son diferenciados para mujeres y hombres. A su vez, el libro permite conocer las estrategias que desde siempre han existido en los territorios indígenas para la conservación de los bosques, dando pistas para el fortalecimiento de estas y, sobre todo en el caso de las mujeres, poder lograr un reconocimiento de sus aportes frente al Cambio Climático.

En este podcast, Marlene Castillo habla justamente sobre la importancia de los conocimientos de las mujeres indígenas awajún y wampís para la conservación de los bosques, y sobre la importancia de articular los programas e iniciativas de conservación de bosques a sus visiones y conocimientos.

Puede descargar el libro aquí.

 

Listen to “Mujeres indígenas frente al Cambio Climático: entrevista a Marlene Castillo” on Spreaker.

Entrevista a Patricia Gualinga sobre el Kawsak Sacha

Patricia Gualinga, representante del pueblo kichwa de Sarayaku, en Ecuador, habló con Radio Encuentros sobre el camino que ha emprendido su pueblo para lograr el reconocimiento de los bosques y territorios como seres vivos sujetos de derechos. Esta propuesta, llamada Kawsak Sacha o Selva Viviente, se basa en los conocimientos ancestrales de los Yachas (sabios) para la preservación de la vida.

Esta propuesta fue expuesta y presentada en 2018 al Gobierno de Ecuador, pero aún no ha sido implementada por el Estado ya que, según cuenta Patricia, los funcionarios aún no tienen la capacidad de comprensión de la propuesta puesto que se han encasillado en la idea de las “reservas”.

Patricia también nos habla sobre la Frontera de Vida, una iniciativa del pueblo Sarayaku que le sirvió para delimitar su territorio integral y hacer frente a las amenazas de los proyectos extractivos.

“Hay la resolución de que en nuestro territorio no van a entrar empresas petroleras, no van a entrar empresas minera, y por lo tanto tenemos que apostar a una construcción propia. ¿Qué vamos a hacer si el gobierno no lo respeta? Vamos a hacer que respete bajo nuestros propios principios de autonomía.”

Listen to “Entrevista a Patricia Gualinga” on Spreaker.